Сальваторе Адамо

ГОЛОВОЛОМКА

Я, считавший себя танцором мамбы,
Оказался повстанцем.
Меня узнали в пампе
В компании бородачей,
С которыми не следует водиться.

В КГБ, в ЦРУ,
Похоже, только и разговоров, что обо мне.
Я вижу тени, которые крадутся за мной по пятам.
Но кто же я такой? Кто мне скажет...

Головоломка!
Моей головоломке не хватает нескольких фрагментов.
Головоломка!
Я совершенно не понимаю, почему эти люди на меня сердятся.
Головоломка!
Даже мое зеркало корчит мне рожи.
Одному мне отсюда ни за что не вырваться.

Говорят, что я сбежал из тюрьмы Синг-Синг,
Что я - душитель в штате Вайоминг,
Что я бы даже выстрелил в президента -
Мне не по нраву его голова... или его акцент.

Кое-кто видел меня в глубинах ада,
Начищающего Люциферу его насосы.
Похоже, я продал отца и мать,
Лишь бы остаться популярным.

Головоломка!
Моей головоломке не хватает нескольких фрагментов.
Головоломка!
Я совершенно не понимаю, почему эти люди на меня сердятся.
Головоломка!
Даже мое зеркало корчит мне рожи.
Одному мне отсюда ни за что не вырваться.

Хотел бы я узнать, в чем моя вина,
Чтобы попросить прощения, испытать угрызения совести.
Какая-то женщина твердит, что любит меня.
Не здесь ли кроется ключ к моей проблеме?...

Головоломка!
Моей головоломке не хватает нескольких фрагментов.
Головоломка!
Я совершенно не понимаю, почему эти люди на меня сердятся.
Головоломка!
Даже мое зеркало корчит мне рожи.
Одному мне отсюда ни за что не вырваться.

Русский перевод: Алексей Пензенский