Франсис Лемарк

ВРЕМЯ ЛАНДЫШЕЙ

Эта песня интересна тем, что представляет собой перевод "Подмосковных вечеров" и поется на их мотив. Она появилась в период замирения СССР с Западом. Каждый волен видеть в ней то, что ему ближе, - историю вновь обретенной любви или message politique.

Оно вернулось, время ландышей,
Как старый, вновь обретенный друг.
Оно вернулось и прогуливается по набережным,
До скамейки, где я тебя ждал.
И я увидел, как вновь
Расцвела его улыбка, -
Ныне прекрасная как никогда.

Время ландышей никогда
Не переживает мая.
Когда все букеты уже увянут,
Для нас двоих ничего не изменится.
Такая же прекрасная, как раньше,
Наша песня любви
Зазвучит, как в первый день.

Оно ушло, время ландышей,
Как старый усталый друг,
На целый год, чтобы о нем забыли.
Уходя, оно оставило нам
Глоток своей весны,
Глоток своих двадцати лет,
Чтобы мы любили, долго любили друг друга.

Русский перевод: Алексей Пензенский