Жан Ферра
Я ПРИБЫВАЮ ТУДА, ГДЕ Я ЧУЖОЙ
Ничто так не хрупко как жизнь
Ничто так не преходяще как живое существо
Это почти как инею - растаять
А ветру - быть легким
Я прибываю туда где я чужой
Однажды ты перейдешь границу
Откуда ты но куда же ты идешь
Что ввозит завтра и что ввозит вчера
Душа меняется с чертополохом
Все лишено рифмы и пощады
Поднеси палец к своему виску
Коснись детства глазами Лучше опустить лампы
Ночь давно нам более к лицу
Ясный день стареет
Деревья красивы по осени
Но что стало с ребенком
Я смотрю на себя и я удивляюсь
Этому незнакомому страннику
Его лицу и босым ногам
Мало-помалу ты становишься тишиной
И в то же время не так быстро
Чтобы не ощутить свою непохожесть
И как на былого тебя
Оседает пыль времени
Это долго - стареть в конце отсчета
Песок скользит меж наших пальцев
Как будто поднимается холодная вода
Как будто стыд полагает себя
Медью и кричит от коррозии
Это долго - быть человеком быть вещью
Это долго - отречься от всего
Чувствуешь ли ты метаморфозы
Что происходят в нас
Медленно сгибая наши колени
О море горькое море глубокое
Когда начнется твой прилив
Сколько нужно годов-секунд
Чтобы человеку отречься от человека
К чему к чему эти кривлянья
Ничто так не хрупко как жизнь
Ничто так не преходяще как живое существо
Это почти как инею - растаять
А ветру - быть легким
Я прибываю туда где я чужой
Русский перевод: Алексей Пензенский