Сальваторе Адамо
"ЗАНЗИБАР"

Где-то в городе
Есть место
Похожее на остров
Где ночь диктует свои законы
Куда влечешь свою хандру
Изнанку своей декорации
В божественном исступлении
Песни Малдорора
Именно там я воздвигаю свой крест
И тоску которую я дроблю
Облокотившись на стойку
Бара "Занзибар"
И подобно улитке
Со своим прошлым на спине
Я отдаю швартовы
Я отправляюсь в "Занзибар"

Я отправляюсь в "Занзибар"
Я отправляюсь в "Занзибар"

Здесь оказываешься в кругу друзей
Среди отверженных жизнью
В сообществе на один вечер
Каждый находит зеркало для себя
В баре "Занзибар"
Между тенью и добычей
Охотники сидят смирно
Каждый ждет своего Годо
Который принесет ему крупный куш

Занзибар Занзибар
А я ведь даже не знаю где это Занзибар
Честно говоря мне это все равно как каждому и всякому
В баре "Занзибар"

Несколько золушек
Перешивают лохмотья
И ждут карету
Вдалеке от своих детских кошмаров
Артисты всех жанров
Со взглядами устремленными на дверь
Ждут таланта
Или небывалого агента
Художники которым не хватает идей
Которые уже все придумали
Вожди без борьбы
Теноры без верхнего "до"
Рембо без Верлена
Стоуны без "Шарлен"
И режиссеры
Заново ставящие фильм "Человек-зверь"

Опростившиеся дворяне
Заново раззолачивают свои родословные
И некоронованные короли
Хотят сплутовать при раздаче карт
В баре "Занзибар"

Прекрасные неудачники
Которые угощают всю ораву
Крезы на веселой пирушке
Которые плачут из-за субретки
Занзибар Занзибар
А я ведь даже не знаю где это Занзибар
Честно говоря мне это все равно как каждому и всякому
В баре "Занзибар"

Смирившиеся лжецы
Вновь обретают свою правду
Бездарные волшебники
Кутаются в свои шейные платки
Сюда волокут свое одиночество
Как усталую собаку
И когда оно обнажается
Ему отвешивают пинка
Есть даже музыканты
Которые как ни в чем ни бывало
Играют причудливые мелодии
Срывающие маски
До самого конца путешествия
Они баюкают кораблекрушения
Здесь никогда не бывает слишком поздно
В баре "Занзибар"
Занзибар Занзибар
А я ведь даже не знаю где это Занзибар
Честно говоря мне это все равно как каждому и всякому
Но - тоска на тоску -
Существовать становится легче
В "Занзибаре"

В баре "Занзибар"
В баре "Занзибар"
В баре "Занзибар"

Русский перевод: Алексей Пензенский