Пророчества
Мишеля Нострадамуса на трех языках
|
1. Катрены. Источники - здесь. Всего использовалось 3 книги. Катрены, не отмеченные никакими знаками, взяты из первой книги в списке источников. Катрены, отмеченные знаком *, взяты из второй, а ** - из третьей. В силу расхождений между этими изданиями (иногда - значительных), часто приводятся два, а иногда даже три варианта катренов.
2. "Предисловие", "Послание к Генриху", Presages, Сиксены, письмо
Сэва "выловлены" в Сети.
NB. По причине моей занятости я не могу вручную набить издания
1555 и 1557 гг., с копиями которых в основном я работаю. Приношу свои извинения.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Нижеприведенные сиксены (пророческие шестистишия) не имеют
никакого отношения к Нострадамусу. Некий Винсент Сэв опубликовал их в начале
XVII в. с заявлением, что эти шестистишия, охватывающие события XVII века,
написаны якобы Нострадамусом. Однако стиль и сомнительные обстоятельства
публикации этих пророчеств позволяют поставить авторство Нострадамуса под
очень большой вопрос. Итак, это - не Нострадамус. Но это тоже пророчества,
довольно интересные читателю, знакомому с историей XVII в. (для несведущих:
это всякие мушкетеры, Людовики Справедливые, Ришелье да Мазарини, Кампанеллы
и де Бержераки).
В общем, отчего бы их не почитать, раз уж эти сиксены
пришлись к слову?
Письмо Винсента Сэва Генриху IV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Письмо Винсента Сэва Генриху IV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Письмо Винсента Сэва Генриху IV |
|
Вопрос авторского права
Меня очень развеселил один
добрый чех, выложивший на свой сайт пророчества Нострадамуса с примечанием:
"ALL Texts on this website are for PERSONAL viewing only
and are copyright the respective companies. No Text may be used, published
or redistributed in any way. All downloads are reported to the owner of
the text."
Вношу окончательную ясность: на тексты Нострадамуса нет никакого копирайта. Нет и быть не может, как не может быть копирайта на Библию, полотна Рембрандта или (возьмем что-нибудь попроще) "Город Солнца" Кампанеллы. Если Вы берете их у меня и размещаете на своем сайте, все, о чем я прошу, - сделать ссылку на мою страницу (как я дал ссылку на страницу доброго чеха - см. выше). Это всего лишь просьба морального характера, и даже если Вы ее не исполните, я не вправе на Вас обижаться.
А вот переводы этих текстов и комментарии к ним - материал, безусловно, копирайтный. Самовольно использовать тексты, вышедшие из-под моего пера, нельзя даже в том случае, если Вы не извлекаете из них никакой коммерческой выгоды. Что это значит? Это значит, что Вы можете читать мои работы, копировать на свой компьютер, распечатывать, раздавать своим друзьям, - все это не использование, это ознакомление. А вот помещать их на свой сайт (безразлично - с упоминанием автора или нет), публиковать в прессе или в книгах, без моего разрешения нельзя. Впрочем, это разрешение будет Вам дано с легкостью, - напишите мне - и все дела.
Поймите меня правильно. Я не трясусь за свои деньги (на Нострадамусе
много не заработаешь), я просто дорожу своей репутацией. Мне не хотелось бы,
чтобы мои материалы появились на страницах, содержащих черносотенные, фашистские,
расистские или антихристианские материалы.